Спочатку поспішав до античних — а потім до себе

Stáhnout obrázek
Андрій Содомора — перекладач і письменник, у чиїх перекладах українською виходили Горацій, Овідій, Сенека, Есхіл, Софокл, Евріпід та багато інших античних авторів. Народився 1 грудня 1937 року в селі Вирів на Львівщині у сім’ї священника. У 1954 році став студентом кафедри класичної філології Львівського державного (нині національного) університету імені Івана Франка. У першій половині 1960-х років працював архіваріусом у Львівському обласному державному архіві та науковим співробітником у Центральному державному історичному архіві. З 1964 до 2000 року викладав медичну латину, пройшовши шлях від асистента до доцента кафедри латинської мови Львівського державного медичного інституту (нині Львівського національного медичного університету імені Данила Галицького). 1968 року захистив кандидатську дисертацію на тему «Художня майстерність лесбійських ліриків і проблеми поетичного перекладу їх пісень», здобувши ступінь кандидата філологічних наук. З 2002 року працює на кафедрі класичної філології ЛНУ імені І. Франка, з 2006-го обіймаючи посаду професора. З 1961 року займається перекладацькою діяльністю; автор численних перекладів з давньогрецької та латини. У 1981 році став членом Національної спілки письменників України, пише в різних жанрах. У Андрія Содомори вийшло понад 70 книжок перекладної та оригінальної літератури. Він лауреат багатьох премій та нагород. Почесний громадянин Львова, далі живе у місті й продовжує писати книжки.